& Лекари и лечение в допетровской Руси. Часть 6

Лечение в допетровской Руси

Лечение в допетровской Руси

Лекари и лечение в допетровской Руси. Часть 6
Как видно, иноземным врачам в описываемое нами время материально жилось не плохо. Но кто они были, эти врачи? По словам Змеева. «это были казаки (гулячий люд-голудьба) Европы. Но не от «силушки» уходящие… а остатки, меньший люд, отбросы…». Они, по словам Соловьева, были «равнодушные, если не враждебные к судьбам страны, самого невысокого нравственного уровня»… «В лучшем случае.— пишет Змеев,— иноземный врач, приходя лишь добыть копейку, оставаясь безучастным зрителем событий, норовил, как можно быстрей, удрать домой».
Надо указать, что и сами-то цари не очень охотно лечились у «дохтуров», больше доверяя своим бабкам-знахарям. По словам Змеева, «царь обыкновенно пробовал сначала, а царица с детьми всегда, лечиться домашними средствами». Помощь при гипертоническом кризе, по-видимому, тоже оказывалась с помощью успокоительных травяных сборов.
Обязанностью придворных врачей было также прописывание состава мыла, духов- курений, «порохов» (порошков) для «государевой мыльни». Врачи обязаны были ездить «в поход за царем» и членами его семьи, сопровождать их на богомолье и т. п.
Что касается ранга докторов в чиновной иерархии, то прямых указаний на это нет, однако награды выдавались (докторам — по чину полковника, лекарям — по чину ротмистра.
Мы не знаем точно биографий иноземных врачей описываемого периода, но вряд ли все они заслуживали убийственной характеристики, данной им Змеевым. Во всяком случае, судя по дошедшим до нас сведениям (например, «скаска» дохтуров — «Виндилинус Сибилист с товарищи» — про воду, т. е. мочу, 1645 г.) видно, что врачи-иноземцы достаточно, по тому времени, конечно, медицински образованы.
Доктор Генрих Келлерман («Келдерман») знал латинский, греческий, славянский, французский, итальянский, английский, голландский и древнееврейский языки. Зто видно из его письма (1685 г.) к князю В. В. Голицыну, в котором Келлерман, просясь опять на службу в Россию, предложил сделать более точный перевод Библии на славянский язык. При этом Келлерман привел текст из Библии на всех перечисленных нами языках.
Доктор Иоанн Белау («Белов») был профессором Дерптского университета. Иоанн Розенбург был автором многих медицинских трудов. Все доктора-иноземцы имели диплом лучших университетов того времени.
Отношение народа, да не только народа, но и большинства бояр и духовенства к врачам, особенно иноземцам, было отрицательным.
«Официальная медицина долгое время служила почти исключительно интересам царского двора и была чужда народной массе, вследствие чего отношение последней к медицине было вполне отрицательным» писали об этом периоде в начале ХХ века.

Можно почитать еще по теме:

  1. & Животные — наши тайные врачи
  2. & Недoстaтки внешнoсти могут быть полезными Часть 3

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>